for some reason I find this utterly hilarious.
| Author | Comment | ||
|---|---|---|---|
LadyKate63 |
Lost in Translation (Guy and Robin in Italian).... SPOILERS for end of S2/premiere of S3! |
Lead | |
|
Spotted this on YouTube. The perils of dubbing...
for some reason I find this utterly hilarious.
*Keeper of Xena and Ares' love and hate*
The Muse's Corner * The New Robin Hood Forum* Xena Online Community * Sig by Aurora Goddess, sig script by Nutty, avatars by Cila81 and Lionchilde
Last Edited By: LadyKate63 11/07/09 7:08 AM.
Edited 1 time.
|
|||
melskim.xena |
|||
|
I get the feeling that I have just watched spoilers *cries uncontrolably* LOL
It's not a bad translation, the voices are differente but the translation is good, if you want a bad translation watched the eps in spanish! They change all the meaning... anyway I will complain later
Gods! I just watched spoilers!! Nooooo LOL Thanks for sharing LK
|
|||
LadyKate63 |
|||
|
Oh noooo! Sorry!
Edited the post title.
*Keeper of Xena and Ares' love and hate*
The Muse's Corner * The New Robin Hood Forum* Xena Online Community * Sig by Aurora Goddess, sig script by Nutty, avatars by Cila81 and Lionchilde |
|||
unwise ocean |
|||
|
Yes, I know exactly how Gisborne felt. I'd have felt the same way if I'd run out of shampoo.
|
|||
FairyCutie86 |
|||
|
LOL! Thanks for sharing this. I've always wondered what the show sounds like in other countries where it has to be dubbed. This was hilarious. The actor doing Guy just made me giggle for some reason. And the little girl: that sounded like a grown woman doing her voice. At least they let Guy's final yell stay as RA's and not the dubbing actor---I think I would have fell out of my seat with laughter if his yell had been dubbed. |
|||
Robin Hood is property of BBC. No infringement is intended in the creation of this fan community.